KAGI TRANSLATE
244言語の無料翻訳サービスKAGI TRANSLATEのブックマークレット機能があれこれすごい(ページ下にツールバーへドラッグドロップするJAVA SCRIPTブックマークレットへのリンクあり):https://tra
続きを読む244言語の無料翻訳サービスKAGI TRANSLATEのブックマークレット機能があれこれすごい(ページ下にツールバーへドラッグドロップするJAVA SCRIPTブックマークレットへのリンクあり):https://tra
続きを読む1、目的記事内での記号用法を規範化してまとめておく 2、注記●半角はMS-VSCにてデフォルトで半角判定される文字コードとする それ以外は全角とよぶ ●この仕分けは日英まじり文に採用する 英語文には以下の全角記号仕分けリ
続きを読む同志社大教員だった吉田恵(よしだめぐむ、1926-)の著書『李白』が、詩歌・散文とも日本語翻訳文としてかなのおおい良文なので、あまり情報とれないなかまとめておく 50年代ころの学術刊行書・論文にてこの文様式(のちの梅棹忠
続きを読む説明・指示・プログラムなど、仕様としてある目的をもった資料系統/DOCUMENT SYSTEMを制作するとき、系統の各要素は参照・交換の形式/FORMでその要素内外の資料と関連しあいながら設計される 本来的に「資料/DO
続きを読むキャットフォード『実践音声学入門』*1には「音声学/PHONETICSは発話音/SPEECH-SOUNDSの系統的研究であり、人が生産可能な事実上すべての声道音/VOCAL TRACT SOUNDを記述/DESCRIBE
続きを読む次の引用課題に対して資料をあつめ中途公開する(未解決のまま):“文字色と背景色の組み合わせによる印象評価を研究した論文を探してほしい。(なるべく査読済みのもの)読みやすさではなく、SD法による感情や心理的効果の分かるもの
続きを読む【】内は草稿部分、全体を継続資源としてすこしずつてなおししていきます— キャットフォードの音声学教科書*1に「吐き出す息の音(特定されない呼気の音)[h]」としてヒス音(乱流音つまりランダム渦の音、周期性をも
続きを読む原資料を百度AI翻訳(https://fanyi.baidu.com/#zh/jp/)し、よみやすく整えたものです — 李(北京言語大)『国の言語能力を積極向上させるには』(ウエブ翻訳記事2023-01-17
続きを読むなんかいも書き直してる訓令式ローマ字第1・2表の改良提案(2023に文化庁が再度考え方を発表とのこと) 政府訓令を民間に標準ローマ字としておろすとき変更すべきローマ字運用ルール●下記の改訂第2表を優先して使う●長音は母音
続きを読む