中国

李白 – 秋浦歌十七首・其十五

1、目的
初学者学習のため漢詩の現在中国語朗誦音声と、あわせて誦読するためのピンインと、訓釈の例と、をメモにのこす(シリーズ目録:『漢詩の杜』https://t4h2.com/kanshi/

2、朗誦音声データ
学習中の『汉语听力速成. 入门篇』(2版、北京語言大学出版2011)の言語音と合うものを選んだ:
学国学网『子夜吴歌 秋歌 李白』(男声+女児声、YOUTUBE1’08”、https://youtu.be/2tRpiDASbHE

3、簡化字本文+ピンイン

qiūshíshǒu · shí 

báisānqiānzhàng ,

yuánchóucháng 。

zhīmíngjìng ,

chùqiūshuāng 。
 

4、コメント
なぜかこの音声データでは篇末の「霜」をHUANG1[xuŋ˥](EG.「荒」)と発声している 児童向け教育ビデオでもあり教科書的にはそり舌のSHUANG1[ʂuŋ˥]であるが児童もHUで復唱してる シリーズ他ビデオ(『静夜思』など)は同じ朗誦者で「霜」がSHの言語音なのでなにかこの詩歌に特別な事情があるのかもしれない 聴力やオーディオ装置の原因もありうる

5、おまけ
吳啟禎『隸書李白秋浦歌之一-白髮三千丈,緣愁似個長。不知明鏡裡,何處得秋霜-吳啟禎書法教室教學』(YOUTUBE8’32”、参照 2023-05-31、https://youtu.be/2GTDbRqFInw
― 台湾の習字の先生が秋浦歌#15を隷書でサラサラ

6、訓釈例
・松浦友久P(早大)編『校注 唐詩解釈辞典』(再版、大修館1998、P1.655)
・前野直彬EP(東大)編『唐詩鑑賞辞典』(18版、東京堂1998、P144)
・武部利男P(立命大)『李白上』(中国詩人選集7、岩波1958、P1.204)
・钱志煕P(北京大)他『李白诗选(古代诗词典蔵本)』(商务印书馆2016、P107)
(変更 2023-10-17)

   ###

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です